Перевод "прошлая неделя" на английский
Произношение прошлая неделя
прошлая неделя – 30 результатов перевода
Зачем ты пошёл сюда?
Я переживаю из-за того, что случилось на прошлой неделе.
Я справлюсь.
Why'd you come along?
I feel bad about what happened last week.
I'm handling it.
Скопировать
Что, Эллиот?
На прошлой неделе я столкнулся с Нэнси Даггэн.
— Ты её знаешь?
What, Elliot?
I ran into Nancy Duggan last week.
- Do you know Nancy?
Скопировать
Это новый менеджер нашей компании.
Она позвонила на прошлой неделе и я попросил ее о помощи.
Помочь или вступить в должность.
That's our new campaign manager.
She called last week to volunteer and I asked for her help.
Help or take over?
Скопировать
Ладно, перестань.
Он получил 120 голосов на прошлой неделе.
ОК, как и любой из твоих помошников, но ты же не падаешь им сразу в ножки.
All right, lay off.
He registered 120 voters last week.
Okay, so do any of your volunteers, but you don't go and make them all first lady.
Скопировать
В то же время недавний брак Короля и Королевы Энн был признан законным и действительным.
Ее коронация прошла на прошлой неделе в Лондоне.
Я не признаю иной Королевы Англии кроме своей матери.
At the same time, his majesty's recent marriage to queen Anne has been declared legal and valid.
Her coronation took place in london this past week.
I know of no queen of England save my mother.
Скопировать
Смотри, я пересчитывала деньги вчера.
А Лейлы не было здесь с прошлой недели.
Кто ещё был здесь?
Look, I counted my money yesterday.
Lilah hasn't been here since last week.
Who else was here?
Скопировать
Что случилось?
Помнишь, на прошлой неделе в радиосообщении говорили, что террористы использовали фальшивые значки ФБР
Я видел один из этих значков.
What's wrong ?
You remember, last week on the radio broadcast, they said that terrorists used fake FBI badges to move through security ?
I've seen one of those badges.
Скопировать
Падди.
На прошлой неделе - разносчик газет.
Ну пиздец.
Paddy.
Last week - paperboy.
Fucking hell.
Скопировать
Если бы ты послушала, я бы могла научить тебя.
Ну, мы сделали статью о театре в Клэпхэме на прошлой неделе.
Мы не хотели бы делать слишком много из истории наследия.
If you'd listen, I could teach you.
(WOMAN ON PHONE) Well, we did a story about a theatre in Clapham the other week.
We don't like to do too many heritage stories.
Скопировать
Нет, это Брендан.
Он сказал мне на прошлой неделе, что если я его брошу, он придет за мной.
Он знает, куда бы я пошла, и если найдет, то убьет нас обоих.
- No, it's Brendan. Brendan?
He told me last week that if I left him he'd come after me.
He'd know where I'd gone and he'd find us and kill us both.
Скопировать
Вроде недавно у кого-то был день рождения? Да.
У Келли на прошлой неделе, помнишь?
- Помню, да. - Месяц дней рождений.
Wasn't it just someone's birthday?
Yes. Kelly's was last week, remember?
I do remember, yeah.
Скопировать
Руку славы?
У меня было нечто подобное на тайском массаже на прошлой неделе.
Дин, правая рука повешенного - серьезный оккультный предмет.
a hand of glory?
i think i got one of those at the end of my thai massage last week.
dean,the right hand of a hanged man is a serious occult object.
Скопировать
Бернард Феррион, вы арестованы за убийство Деллы Феррион.
На прошлой неделе они арестовали тебя за то, что ты стукнул свою мать, формально ты избежал наказания
С чего они вообще о тебе подумали?
Bernard Ferrion, you're under arrest for the murder of Della Ferrion.
They arrested you last week for whacking your mother. You got off on a technicality. Now, the woman next door turns up dead from a blow to the head.
What could possibly make them think of you?
Скопировать
Что тебя привело?
Разве мы не закрыли рецепт доктора на прошлой неделе?
Джордж, так получилось, я не смогу пойти с тобой на выставку.
What brings you here?
Didn't we fill Dr. Van De Kamp's prescription last week?
George, as it turns out, I won't be able to go with you to the bonsai expo.
Скопировать
Я рада тебя видеть, но вообще-то у меня есть дело.
Кое-кто на прошлой неделе сказал, что вам нужен сотрудник.
- Это правда?
Well, as happy as I am to see you, I actually have an agenda.
I ran into someone last week who said you guys are looking to hire.
- Is that true?
Скопировать
Нам лучше сохранять дистанцию.
На прошлой неделе ему исполнилось восемнадцать и он съехал.
Мы в шоке.
It's best we just keep our distance.
Please. Last week he turned eighteen and moved out of the house.
We're stuck.
Скопировать
- Ты видел сегодня газету?
Есть новости о парне, которого ты поймал на прошлой неделе.
"Полиция ищет того, кто может опознать бродягу".
Have you seen today's paper? No,not yet.
Ohh. There's a follow-up on that guy you caught last week.
"Police seek help in identifying mystery vagrant."
Скопировать
Джеки даже не знает, как включить видеомагнитофон.
Я учил её на прошлой неделе.
Понятно.
Jackie doesn't know how to work the timer on the video recorder.
I showed her that last week.
Point taken.
Скопировать
Вчера мы со Сьюзен встретили тебя на почте.
На прошлой неделе - в кино. Можно подумать, ты следишь за нами.
Делать мне больше нечего, как за вами следить.
Last week, the movies.
One might think you're following us.
Trust me, "one" has better things to do than follow you around.
Скопировать
- ...чтобы говорить о ботоксе. - Я просто сказала.
Так вот, я на прошлой неделе после аукциона стала думать о свободе выбора.
- Молодец.
- Well, I'm just saying.
So last week after the auction, I started thinking about my options.
Right.
Скопировать
Хорошо!
Я все думаю, нужно было порепетировать дома на прошлой неделе или типа того.
- Господи, точно? ! - Знаю.
Okay.
All I keep thinking is we should've done a trial run at home last week or something.
- Oh, my God.
Скопировать
Это участок моего дяди.
Был его участок, на прошлой недели он врезался в дерево на своей машине.
Общество анонимных алкоголиков, наверное, закатит пирушку.
Belonged to my Uncle Don.
That is, until he got hammered last month and drove his car through a tree.
Those Mothers Against Drunk Driving probably had a party or somethin'
Скопировать
Она обещала помочь мне с работой.
Но на прошлой неделе её сбил грузовик.
Ну больше не будем об этом.
she had promissed to help me with this job.
she was run over by a truck last week.
We don't have to talk about that anymore.
Скопировать
Это и есть другой раз.
Вспомните, я уже приходил на прошлой неделе.
Я зайду позже.
Oh, really?
then don't come No, no Monsieur Rognard
Hello
Скопировать
Мне тоже.
Дело в том, что на прошлой неделе умер мой дедушка.
- Мне так жаль... - Кувейт сбрасывает!
Me too.
The thing is, my grandfather passed away last week...
I'm so sorry.
Скопировать
Кирю оснащен оружием, называемым Пушка Абсолютного Нуля.
Мы провели испытания на прошлой неделе.
Взгляните.
Kiryu is equipped with a weapon called the Absolute-Zero Gun. It's very powerful.
We tested it last week.
Look.
Скопировать
Нет, это очень удобно, потому что, ну, я получаю шансы на успех с этой прекрасной крошечной квартиркой на Чок-Фарм которую я едва могу себе позволить... если я продам ее и сплавлю маму в приют
Я осматривала один такой на прошлой неделе.
Хоторн-Лодж, отличный домашний уход за пожилыми
No, it is SO convenient, because, well, I've got the chance of this cracking little flat in Chalk Farm, which I could almost afford... if I sell up and dump Mum in a home.
I had a look round one last week.
Hawthorn Lodge - select residential care for the elderly.
Скопировать
Он все говорил: "любимая, прости". Заскакиваю, все для сына делаю.
Но прошла неделя, его чуть не убили у меня на глазах.
Все, не могу больше.
He promised that he'll put an end to all of this and he'll do anything for his son.
And a week ago he almost got shot.
I can't stand these hardships!
Скопировать
Дай мне трубку.
Вы должны были устра- нить неполадку ещё на прошлой неделе.
Нет.
Give me that.
Hey, you were supposed to have that fixed last week.
No.
Скопировать
- Когда это случилось?
- На прошлой неделе.
- На прошлой?
- When did this happen?
- Last week.
- Last week?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов прошлая неделя?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прошлая неделя для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение